eason two will dive deeper into the seductive and dangerous world of Kings Cross, Sydney, as Ibrahim expands his empire into the booming queer nightclub scene in the ecstasy-fuelled early 2000s. The stakes are higher than ever before, and everyone wants a piece — including John’s two younger brothers.
被残忍杀害的年轻女子、被虐的婴儿、被近亲性侵害的女童、家暴阴影下手足无措的妇女、失调扭曲的家庭关系、很想用心但每每力有未迨的父母、杵在社会家庭人际边缘人性的灰色地带。SVU每回总是触动那块让人无从防备的柔软地带,可爱的孩童,无辜的弱势个体(受性侵害者、同性恋、精神病患),每个人都多少有些经验感触的亲子、家庭关系。不见得得是多复杂的剧情,像今天,忙於工作单亲母亲剧烈摇晃死自己的一岁多幼女(shake syndrome),幼小无辜的女孩在母亲一时的暴怒下被辗压击碎,但另一方面你多了解那种拉扯在工作亲子关系中的心力交瘁,可爱时像天使哭闹起来却像恶魔一样让你抓狂的孩子,要怎么以审判指控那、为了不舍得看到无恢复希望的孩子继续受到病痛折磨而毅然决定停止呼吸器,哪怕这将使自己已因杀罪被起诉的母亲?是以就算这是再滥情的一种搬演、操控,每每总还是让观众溃不成军..
Law & Order: Special Victims Unit: 对于一部procedural drama来说情节及其设置是成功的关键,L&O: SVU在这方面是相当不错的,同是它也继续着L&O系列的传统:对各个主角的私生活几乎不接触。这样的好处就是可以使观众随时看任意一集而不必担心情节不连续;坏处就是观众群不断更换。Easier to attach, easier to detach. L&O: SVU最大的卖点是sex crime。
Simon is a rabbit who exudes the vitality of childhood.
He is at an age when little rabbits and little children are starting to come into their own - challenging relationships with parents, embarking upon school life, learning about the world in general, dealing with authority and language.
En exclusivité sur Zouzous, disponible en replay et en francais la nouvelle saison du dessin animé « Simon ». Simon va apprendre le partage des tâches, les vacances en famille, les aventures avec les copains.... Une comédie joyeuse et chaleureuse qui dédramatise les petits soucis du quotidien à travers des situations réalistes traitées avec fantaisie et humour. Retrouvez les aventures de la saison 1 de Simon en dessin Animé, disponible en français et en replay. Entouré de son petit frère Gaspard, de ses copains, de ses parents et grands-parents, Simon découvre la vie avec une charmante irrévérence. Ses expressions favorites et maintenant célèbres en sont la preuve : « Caca boudin ! », « Jamais de la vie ! », « Ça va pas, non ! », etc. Car il est confronté à des contrariétés et des craintes : la peur du noir, de l’école ou du dentiste, la compétition entre frères, l’apprentissage du partage avec les copains…
16世纪中叶,英国驻法国大使遭到暗杀,而且死者正是年轻的英国国王亨利八世(乔纳森•莱斯•梅耶斯 Jonathan Rhys Meyers 饰)的叔叔。这让国王极为愤怒,立刻召集大臣,准备兵发法兰西。不过,红衣主教沃尔金(山姆•尼尔 Sam Neill 饰)权衡各方利益,并不赞成英法交战。因此,他想方设法,让英王、法王通过协商解决了此事。由于王后凯瑟琳只为亨利八世生下了一个女儿,这让她逐渐失宠。亨利八世一直对此耿耿于怀,并在宫廷之内寻欢作乐。不过,真正令亨利八世动心的却是一名叫安•博林(娜塔莉•多默尔 Natalie Dormer 饰)的女侍官,后者美艳动人,丰满妖娆,使得他几近疯狂。为了能够明媒正娶,亨利八世跟主教沃尔金密谋,要与王后离婚,此举顿时牵涉到外交、宗教等多方利益。期间,热死病蔓延,引起全国恐慌,一场宫廷震荡也随之而来……
《警察世家》是一部关于纽约市的警察家庭的故事。来自上级的一个任务让詹姆陷入了困惑之中,他被安排成为一名卧底警察,参与一桩十分危险的要案。詹姆的卧底身份是如此的隐秘与重要,以至于弗兰克即便身为局长,也对此一无所知,面对这个有可能改变他一生的选择,詹姆该何去何从?他和家人,以及女友西德尼(Dylan Moore 饰)之间的关系又会因此而发生怎样的改变呢?
接续着第一季的故事,在舞会结束后的停车场,被棒球袭击的Justin(兰迪•哈里森 Randy Harrison 饰)陷入了昏迷之中。看似正常的Brian(葛尔•哈罗德 Gale Harold 饰)却夜夜守候。最终Justin苏醒了,却不记得那晚发生的事。经过一番波折和努力,Brian让Justin克服了心理障碍,且重新拿起了画笔,自己也和Justin进入到一段全新的关系中。可对伴侣关系抱以不信任态度的Brian在不经意间让Justin伤了心。恰逢这时出现了才华横溢的小提琴家。艺术的共鸣,让Justin渐渐远离了Brian,进入到新的关系中。 这一边,告别了David的Michael(哈尔•斯帕克斯 Hal Sparks 饰)不忍受之前工作的同事奚落,开了漫画店,也因此邂逅了大学老师Ben(罗伯特•甘特 Robert Gant 饰);Ted(斯科特•洛威尔 Scott Lowell 饰)因为上班时看色情影片被逮住,经过低潮期的他因此开办了色情网站;替Ted网站做模特的Emmett(彼得•派格 Peter Paige 饰)因此在网络上爆红,有了许多的支持者,其中不乏大亨……
In “Inganno” Gabriella – who is being played by veteran Italian stage and screen actress Monica Guerritore (“My Big Gay Italian Wedding”) – is the proud owner of a luxury hotel on the Amalfi Coast. She is a classy woman, proud of being in good shape at 60, with three grown kids. Gabriella intersects with Elia (Gianniotti) who is the same age as her oldest son and exerts an irresistible power of attraction on her. For Elia she will be ready to put everything on the line, “even her relationship with her children and their inheritance,” according to the provided synopsis. See first look image above.